La Fédération Française de Tennis propose depuis l’année dernière des formations padel pour les joueurs ayant le Brevet d’état de tennis. Des formations qui ont surtout pour but d’initier pour le moment les BE.

今天,培训师是Arnaud Taboni和Patrick Fouquet,负责发起网球教师。 他们围绕这个padel培训揭开了他们的目标。

“培训师培训”

“我们是联盟的训练师。 我们是培训师的培训师,因为它是一种培训,允许网球教师发现并具备能够依次传输的技能 解释法国帕德尔的这两个数字。

请记住,这是一项持续的培训,而不是强制性的,目前只针对padel老师。

“在2周,我们对联赛训练员进行了第一次训练。 每个联盟都派出至少一名教练,然后在联赛中宣传好话。 “

培训通常持续一个周末。 培训师很清楚,它并没有真正让你超越 “简单的启蒙,但它允许传播好的词 “。

“建立一个教学框架”

« 我们有一个项目与FFT和培训负责人Jean French Blanco,建立一个教学框架,主要基于视频教程。 »

“在里昂联赛的下一个训练日期间,我们将设立一个padel训练计划。 它将最迟在返回时使用。 我们的目标是早在五月就做好准备“。

“这些是BE的25h编队。 “

限于BE?

“我们正试图传达这样的信息,以便这种培训不仅限于BE。 “

« CQPAMT将允许许多人或多或少地将自己的合法性与文凭相结合,将整合教学的可能性 ”。 (见Jean Wallach的采访)

“25h足以看出padel是什么。 培训允许特别看到限制。 “

然而,Arnaud Taboni和Patrick Fouquet同意这种训练不能走得太远而且它更“ 启动 而不是 提高 学生们。 对于大多数这些BE来说,它是均匀的 全新的 “。

Franck Binisti访谈

[box type= »note » ]Pour plus d’infos sur la formation padel, retrouvez l’interview de Jean Wallach, le Vice-Président de la FFT chargée de la formation padel :

“帕德尔老师将接受他们的训练”

[/箱]

弗兰克宾尼蒂

Franck Binisti在巴黎地区的2009金字塔俱乐部发现了padel。 从那时起,帕德尔就是他生活的一部分。 你常常看到他参加法国大型帆船比赛。